首页 > 留学知识库

问题: 请帮忙翻译一句

He loves to shake up the notion of what it means to be a classical musician even if it means using a plastic hotel room key on a priceless instrument.

请问: 后半句话是翻译成"将一个塑料的旅馆房间钥匙用在无价的乐器上"吗? 怎么一点也理解不通啊?

解答:

应该是说“即使是把旅馆的塑料钥匙拿来当作珍贵乐器拨片”的意思吧..
PS拨片是弹吉他之类的乐器时手里拿的那个硬东西,我对乐器没研究也不是很清楚..小说里看来的
讲不通的东西...就是那家伙很疯狂了...