问题: I am a man , a teacher.句子中的逗号的理解?
理解一:英语中逗号可以用来分开句子的两个并列成分
相当于汉语的顿号。
理解二:逗号后面为一个定语从句的省略,为who is
a teacher.
既I am a man, who is a teacher.
请问哪种理解是正确的???谢谢了!
解答:
第一种正确,这里男人和老师是等价的,不过用“,”的话其递进关系少强,可以翻译为我是一个男人,更是一名老师,但是总体上男人和老师是并列关系。
按你的第二种解释,teacher则成为了man的解释,意为,我是一个男人,这个“男人”是个老师。而很明显teacher不具有解释man的含义。
这样说可以么?
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。