首页 > 留学知识库

问题: 这句话有无矛盾。

警察 へぇー、善良な市民にしちゃ、言葉遣いがおかしすぎるしな。まあさしずめ「雀百まで踊り忘れず」というところだろうな。それに、なぜそれをショバ代と言ったんだ?バレバレだ。まあ、留置所に入ったらたちまちゲロを吐く(白状する)だろう。後はムショ(刑務所)行きだ。さあ、行け。

警察为什么说さあ、行け让对方走掉而不说さあ、来い。
前面的话不是说要逮捕对方吗?
这段日语是一个中国人写的。也想知道有没有病句。

解答:

非也非也,“さあ行け”这样的说法没错,如果有人认为错的话,那么“さあ聞け”和“さあ聞こう”哪个听起来更顺畅?

さあ 既有劝诱,同时又有催促的成分,而且语气上希望引起对方重视。