首页 > 留学知识库

问题: 翻译下~

オレこそキミを愛させてくれるなら, キセキがあることを証明できちっう
ps" ダレがセロリ同学に通訳を助けてあけたっら,アホウになるよ! "

解答:

看来这是你班日语学的“不错”的同学特意在你面前炫耀自己的“杰作”啦~~:))你可以理直气壮地告诉他(她):你写的日语日本人看不懂,同胞们不是凭借翻译,而是靠“蒙”,才勉强猜出来滴~~:))

如果让我爱上你,奇迹一定会出现,我会证明给你滴~~
谁若帮セロリ同学翻译的话,他就是傻子。

不清楚这セロリ是外号,还是他用セロリ-(芹)这个单词来表示汉字“芹”的意思。
偶可是根据他上下文中错误百出的“日文”猜出来滴,而不是翻译出来滴呀~~
“通訳つうやく”为口译,“翻訳ほんやく”才是笔译。呵呵~~