问题: 帮我纠正一句话
the 19-year-old college graduate Ralph Tyler became hooked on teaching while teaching as a science teacher in South Dakota and changed his major from medicine to education.
我不理解的是他是大学本科生 ,怎么又会教书? 怎么又改专业?
我的翻译是: 一位19岁的大学本科生 Ralph Tyler 对教书感兴趣当他在South Dakota 当理科老师的时候他把他的专业由有医学改为了教育.
解答:
楼主理解错了,college graduate 是 大学研究生, 本科生是college undergraduate. 所以引用你的翻译就是:一位19岁的大学研究生 Ralph Tyler 对教书感兴趣当他在South Dakota 当理科老师的时候他把他的专业由有医学改为了教育.
还有science teacher 在国外普遍意思是 科学老师, 不是理科老师。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。