问题: It's company policy gone ape 是什么意思?请分析一下句子
gone ape是什么意思?是动词词组还是名词词组?
解答:
这是一个有寓意的故事。在西方,常用ape来比喻自己缺乏独立思考,只知道愚蠢地模仿或跟随他人的人。这个故事的意思是说ape的这种行为是从众行为(或群体策略)造成的,当然文章可能在隐喻当今社会现象。
句子可理解为:It is company policy (that has) gone ape. 因为这个句子是文章的标题,标题往往是省略了某些句子成分的。
主要在于理解,翻译起来还真有点不太好弄。
翻译成:猿猴的行为是群体策略造成的。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。