首页 > 留学知识库

问题: sometimes to my detriment by officials怎么翻译?

解答:

不知道上下还有什么语境,不过to sb's detriment可以当某人的劣势,缺点讲,detriment在这里的用法大致相当于disadvantage。
sometimes to my detriment=有时可以看作是我的劣势
by officials=依照某正式标准,如果上下文里有学校啊,单位啊,或者直接翻也可以。
整句翻译可以这样翻:依照官方(官方)的说法,(这)有时可以看作是我的劣势。
推测该句子是在说一个人的性格时候用到。