问题: 第二句翻译
This is vintage contrarianism.
解答:
意思倒是明白,翻译却难以到位!contrarianism是一种处世哲学,喜欢和逻辑做对,相信那些不可能的事情。比如赛马场上,这种人会专门下注大家最不看好的马;人类登上月球铁证如山,他却死活不信,说那是特技作出来的,大家都说这个孩子福如东海,他说这个孩子将来要死的……怎么翻译呢?
这是经典的“作对”?
这是经典的“唱反调”?
这是经典的“反调派”?
如果有上下文可能容易些!
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。