问题: 关于poetry的理解
poetry有一释义是“approving a quality of beauty,grace,and deep feeling”。对应的例句是:The way Martina moves around the court is sheer poetry.请问应如何理解为好?
解答:
“Martina”的全名是“Martina Navratilova”,是上一世纪八十年代一等一的网球手。她的个人网页,是:
http://martina.globalweb.it/
“Court”其实是“Tennis Court”,即网球场。
全句翻译:Martina在网球场上完美的步法,简直是有如诗篇一般优美。
英语里有一个惯用词组“poetry in motion”,是专门用来形容运动员的优美动作。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。