首页 > 留学知识库

问题: 请教一个法语句子的意思

capacite de la carriere selectionnee par cominex: superteure a m3 par an

解答:

首先,这句话有几处错误:法语中没有cominex这个词,我想可能是

connexe(adj.有关联的,相关的) 或者是connexion(n.f 连接,接通,

衔接)

其次,m3是什么?是m的立方吗?

capacité:本来的意思很多,我就不一一例举了,在这里的意思可理解为容积,容量。

carrière:标准

sélectionnée:是动词selectionner 的过去分词,在这里用作被动时态,指被选择。

par:通过,被。这里是和被动时态连用的。

cominex:

supérieure à:超过,大于。

par an:相当于 “/年”,通过一年,每年。



这句话的意思我想应该是:被cominex选择的容积的标准是:每年要超过m的立方。(这里cominex应该是个名词,但是我觉得要是把联接的意思放在里面是不是挺怪,可能是我不知道前后的文章内容。)